Перевод "me face" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение me face (ми фэйс) :
mˌiː fˈeɪs

ми фэйс транскрипция – 30 результатов перевода

I, Barcuna, have cursed the people of Marakeet, and they will all die.
Those who defy me face death.
Here you go, Cheetah.
Я, Баркуна, наложил заклятие на народ Маракита, и они все умрут.
Всех непокорных ожидает смерть.
Держи, Чита.
Скопировать
Fine, let's finish it.
You and me, face to face.
Nothing would give me greater pleasure.
Хорошо, давай.
Ты и я, лицом к лицу.
Ничто не доставит мне больше удовольствия, чем это.
Скопировать
Listen... Wait a sec!
You know I don't feel too good about this either, if it wasn't for my 'bust me' face I would have done
You wanted to visit Goa anyway.
подожди секунду, –енана... –енана, подожди!
мне так тоже непри€тно, прекрати. знаешь же, если бы не моЄ лицо, на котором будто написано "задержи". € бы всЄ сделал сам, нет?
кроме того, ты всегда хотела съездить на √оа.
Скопировать
They had me tied to a table...
face up... except when they decided to put me face down... in a bucket of my own shit, but this day--
They had all these wires, electrodes all over me... and a metal rod, like a penis, inside me.
Обычно я лежала на спине, привязанная к столу.
Иногда меня клали на живот, чтобы окунуть мою голову в ведро с моим говном. Но в тот день, когда доктор пришел в первый раз, они были добры ко мне.
Меня обмотали проводками, ну ты знаешь, электродами, и вставили в меня, как пенис, металлический стержень.
Скопировать
It's a lie... it's a lie... while we've been getting fucking shot...
Don't look at the ground look at me face to face.
It's not a relection on you it's your leaders.
Это ложь. Это ложь.
Не смотри на землю, смотри мне в лицо.
Тебя никто не осуждает, это все твои лидеры.
Скопировать
-Nothing ever happens round here.
I gets up in the morning, bake me face in half a ton o'slap, tong me hair with yesterday's lacquer.
And that's it. It's the same every bleeding day.
Не случается ничего здесь.
Я встаю, я накладываю одну тонну макияжа, я распрямляю. Это все.
Каждый день, то же дерьмо.
Скопировать
I lay down and looked at my life... and saw there was nothing.
The only thing I could do was submit myself to God... ask him to forgive me... and help me face my situation
I promise you He did.
Я лег и посмотрел на мою жизнь, и ничего не увидел. Ничего.
Мне казалось, что единственное, что я мог сделать - это отдать себя в руки Божьи. Я просил его простить меня и помочь справиться с ситуацией, и Он мне помог.
Клянусь, Он это сделал
Скопировать
As I screamed, covered in ash.
There something wrong with me face?
You...
Поскольку я кричала, покрытая прахом.
Что-то... что-то не так с моим лицом?
Ты...
Скопировать
- Unfortunately, you're not obeying.
- Try me face to face.
You were warned not to restore your systems.
- К сожалению, вы не слушаетесь.
- Встретимся лицом к лицу, посмотрим.
Вас предупреждали не пытаться восстанавливать ваши системы.
Скопировать
Want to fuck first?
Get me face down?
Put the gun away, ok?
Хочешь сперва потрахаться?
Положить меня лицом вниз?
окей?
Скопировать
You should say something
And give me face
I'm not going
Дайте же ответ.
Почему вы не смотрите на меня?
Не пойду.
Скопировать
The blackest name I know boy.
So never say it to me face again!
Oh your hand, sir.
Самое черное имя которое я знаю мальчик.
Так что никогда не говорите его мне в лицо снова!
О ваша рука, сэр.
Скопировать
I found 'em together.
I said what I thought of 'er and he cut me face up proper.
- Did you go to the police about it?
И в один прекрасный день он слинял.
Я поехала за ним и нашла их вместе.
Я сказала ему, что я о ней думаю, а он порезал мне лицо.
Скопировать
Seconds out, round one! (Bell)
Take it easy, me face is me fortune. You might knock it back into shape.
Break!
Покиньте ринг, раунд первый!
Полегче, мое лицо - это моя удача.
не верни его в форму своими ударами.
Скопировать
As long as I was always polite.
As long as I always had a smile on me face, no matter how I felt.
As long as I was always ready to wait on the men, hand and foot, day and night, year in, year out.
Пока я всегда очень вежливая.
Пока я всегда улыбаюсь, что бы ни творилось у меня в душе.
Пока я всегда была готова прислуживать мужчинам, руками и ногами день и ночь, год за годом.
Скопировать
But I was also angry.
God made me face pain.
I confronted adversity.
Но и я тоже был в гневе.
Бог заставил меня страдать.
Я столкнулся с бедствиями.
Скопировать
I'm wearing a mask.
The "I'm Rory, don't you want to pet me?" face.
I know you two have been meeting behind my back.
На мне маска.
Так: "Я Рори, не хотите меня погладить?"
Я знаю, что вы двое встречаетесь за моей спиной.
Скопировать
- Your general face was ratty.
- Me face?
- Your general manner was ratty.
- Ты мне своим выражением лица нагрубил.
- Выражением лица?
- Ты мне своими замашками нагрубил.
Скопировать
You'd better send that bitch to us Or you'll die tonight
Bro Gui give me face
It's better to talk about this tomorrow, OK?
Лучше отдай нам эту суку, или сегодня вечером умрешь.
Брат Гуй, прости мне мою наглость.
Лучше поговорим об этом завтра, хорошо?
Скопировать
You know, you didn't show up last night.
I think the least you can do is talk to me face-to-face.
I can't.
Знаешь, ты так и не появилась прошлым вечером.
Думаю, по крайней мере, мы можем поговорить лицом к лицу.
Я не могу.
Скопировать
I've traveled across half our state to be here and to see about this land.
I just thought you'd like to hear it from me. Face to face, no great mystery.
I'm an oil man, ladies and gentlemen. I have numerous concerns right across the state.
Большое спасибо за то, что Вы пришли к нам сегодня. Итак, я проехал полштата, чтобы встретиться с Вами и увидеть Вашу землю.
Наверное некоторые из Вас слышали более чем нелепые слухи о моих планах здесь, поэтому я решил лично их Вам озвучить.
Я нефтяник господа мои хорошие.
Скопировать
What the hell are they?
He knows me face.
What?
Это ещё что за хрень?
Он знает моё лицо.
Что?
Скопировать
But dying in the place of someone I love seems like a good way to go.
I can't bring myself to regret the decisions that brought me face-to-face with death.
They also brought me to Edward.
Но по-моему, отдать жизнь за любимого человека, не худшая смерть.
Я не жалею от решениях, которые привели меня к смерти.
Они же привели меня к Эдварду.
Скопировать
- Sir?
Let him meet me face to face with sword and shield, just as our ancestors did.
Then we shall see who is the better man.
Один на один! - Господин?
Пусть встретится со мной лицом к лицу, с мечом и щитом, как делали наши предки!
И тогда мы увидим, кто из нас лучше!
Скопировать
Hoi polloi can understand a reason like that.
He refuses to meet me face to face. Man to man.
He refuses to meet me.
Толпа сможет это понять.
Он отказывается встретиться со мной лицом к лицу, один на один.
Он отказывается от встречи со мной!
Скопировать
Here.
Do you wanna sit on me face, sweetheart?
Or can I just come on your tits?
Эй.
Не хочешь мне на лицо присесть, сладкая?
Или сразу в титьки кончить дашь?
Скопировать
she said "yes. " he's taking her to the pictures tomorrow night.
then it's back to mine. i'll need about half an hour to talk away me face.
and then, she's gonna get some of this.
Ответила "да". Он с ней завтра вечером идёт в кино.
Затем мы пойдём ко мне. Полчаса мне хватит, чтобы уболтать её.
А потом она получит вот что...
Скопировать
That's the way they talk.
He means he's seen me face.
If I see you again, little girl, I'll call the police.
Это просто выражение такое.
Он имеет в виду, что запомнил меня.
Если я увижу тебя ещё раз, девочка, то вызову полицию.
Скопировать
{\pos(190,200)}Long ride from Charming to Oakland.
How come Easy Rider meeting me face to face?
Assembly warehouse burned down.
Из Чарминга в Окланд далековато ехать..
И почему это Легкий Гонщик встречается со мной лично?
Наш склад сгорел.
Скопировать
Free bar.
Oh, thanks Mimi, love, yeah I'll try and show me face.
But what I was about to say, is, that common myths bind us.
Выпивка нахаляву.
Ох, спасибо, Мими, радость моя, я очень постараюсь заскочить.
Но я собирался сказать, что общие мифы связывают нас.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов me face (ми фэйс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы me face для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ми фэйс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение